© Guy Viarre
fissile
éditions

poésie & littérature contemporaines


Accueil

moriturus

éditions fissile

éditions barre parallèle

Auteurs & traducteurs

Les peintres

Lieux de diffusion

Bon de commande

Les sites amis

L'ours


Les auteurs & traducteurs


Zbyněk Hejda


Photo de Zbyněk Hejda.
© Bohdan Chlíbec


Zbynĕk Hejda (1930-2013) est un poète tchèque essentiel de la deuxième moitié du XXe siècle. Il est de cette génération, réduite d'emblée à la clandestinité par le régime communiste, qui reconnaît en Vladimír Holan une sorte de modèle - non tant poétique, peut-être, que moral -, et qui travaille dès lors à une poésie de résistance, d'une résistance toute intérieure où le politique se joue sur un tout autre terrain que celui de l'embrigadement partisan (de la même manière que le vivant échappe généralement au discours), et où le refus est le contraire d'un renoncement. Une poésie, comme dirait Benjamin Fondane, de l'irrésignation. Pour cette génération de poètes, le réel (qui n'est pas le réalisme socialiste) a sa place vive dans le poème et n'empêche pas la profondeur, mais la libère au contraire. Au sein de la production de cette génération, l'oeuvre deZbynĕk Hejda occupe une place à part, toute de discrétion médiatique et d'inquiétante intimité, et n'en est que plus fortement attachante.

Une partie de son oeuvre est traduite en français par Erika Abrams :

- Lady Feltham & autres poèmes, Orphée / La Différence. 

- Valse mélancolique, Cheyne. 

- Abord de la mort, fissile, 2010.

 


fissile éditions
e-mail : fissile@hotmail.fr

Tous droits réservés